|
Le 29 avril 2005 a été fondée
la
Société d’Etudes des Pratiques
et Théories en Traduction, SEPTET, dont les statuts avaient été déposés le
17 mars 2005. SEPTET a été reconnue officiellement société de spécialité
par la
SAES, Société des Anglicistes de l’Enseignement
Supérieur. Son siège social est situé à l’Université de
Strasbourg.
SEPTET est la
première société de traduction universitaire créée en France. Son but est
de rassembler en un lieu de réflexion et au sein de l’université tous ceux
qui s’intéressent au domaine de la traduction, soit à titre individuel en
tant que praticien (traducteur professionnel ou universitaire), théoricien
et/ou historien, soit en tant que membre de centre ou groupe de recherche
en la matière.
SEPTET ne privilégie aucune théorie traductive en
particulier et reconnaît toutes les approches, sémiotique, linguistique,
littéraire, etc. Elle accueille aussi bien des spécialistes de langues et
littératures anglo-saxonnes que des spécialistes de langues et
littératures d’autres sections du CNU (comparatistes, germanistes,
hispanistes, etc). Les traducteurs professionnels quelles que soient leurs
langues de travail sont les bienvenus. SEPTET est de par sa nature même
ouverte aux collègues étrangers. Des membres correspondants la
représenteront dans de nombreux
pays.
SEPTET a organisé son
premier colloque international le 9-10 mars 2007 à l’Université de
Strasbourg II sur le thème Traduction et Philosophie du Langage. Un
deuxième colloque en collaboration avec l’AELPL a eu lieu les 12 et 13
septembre 2008 à Perros-Guirec sur La Traduction de la poésie :
outil de critique littéraire. Un troisième colloque en collaboration
avec l’HTLF de l’Université de Paris IV-Sorbonne a eu lieu à la
bibliothèque de Versailles les 4 et 5 décembre 2009 sur Les relations
internationales à travers les traductions françaises au siècle de Louis
XIV. Pour l’année 2010, un premier colloque sur Jean-René
Ladmiral : une œuvre en mouvement s'est dérouleré les 3 et 4 juin
à l’Université de Paris-Sorbonne, un second intitulé Traduire : le
tournant épistémologique s'est tenu à Paris-Nanterre les 3 et 4
décembre. |
Non verbum
e verbo sed sensum de sensu exprimere
Société d’Etudes des
Pratiques et Théories en Traduction Société de spécialité SAES

SEPTET
APPEL A
COMMUNICATIONS
COLLOQUE INTERNATIONAL
SEPTET/LLL
Jeudi 26 et vendredi 27 janvier 2012
Michel
MOREL: Président d’honneur (Université de Nancy
II) Comité
directeur
Florence
LAUTEL-RIBSTEIN: Présidente et Fondatrice de la revue (Université
d’Artois) Camille FORT:
Vice-Présidente et Rédactrice-en-chef de la revue (Université
d’Amiens ) Nadia D’AMELIO:
Vice-Présidente (Université de
Mons-Hainaut) Lance HEWSON:
Vice-Président (Université de Genève, Ecole de Traduction et
d’Interprétation) Emilie FAIVRE:
Secrétaire Générale (Université d’Artois)
Annie
COINTRE: Trésorière (Université de Metz)
Comité scientifique (ordre alphabétique) France Yves
BONNEFOY (Collège de France) Pierre CADIOT (Université
d'Orléans) Jean-Jacques CHARDIN (Université de
Strasbourg) Yves CHEVREL (Université de Paris
IV-Sorbonne) Jean-Michel DEPRATS (Université de Paris Ouest-Nanterre-La
Défense) Gius GARGIULO (Université de Paris Ouest-Nanterre-La
Défense) Claire JOUBERT
(Université de Paris VIII) Jean-René LADMIRAL (Université de Paris
Ouest-Nanterre-La Défense et ISIT-Paris) Jean-Jacques LECERCLE
(Université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense) Jean-Yves MASSON
(Université de Paris IV-Sorbonne) Henri MESCHONNIC † (Université de Paris
VIII)
Comité scientifique
complet
Comité de
lecture |
ACTUALITES COLLOQUE INTERNATIONAL SEPTET/LLL Jeudi 26 et vendredi 27 janvier 2012
ACTIVITES RECENTES COLLOQUE SEPTET / CERT
Traduire, le tournant épistémologique
Université Paris Ouest - Nanterre, 3 et 4 décembre 2010
PROGRAMME
LES PHOTOS DU COLLOQUE JEAN-RENE LADMIRAL SONT DESORMAIS EN LIGNE
COLLOQUE
SEPTET/HTLF/ISIT Jean-René
Ladmiral : une œuvre en mouvement,
3 et 4 juin 2010, Paris IV
Consultez
le programme ici
COLLOQUE
SEPTET/HTLF Les
relations internationales à travers les traductions françaises au siècle
de Louis XIV, Versailles, 4 et 5 décembre
2009
PARUTION Florence LAUTEL-RIBSTEIN, John
Wilmot, comte de Rochester (1647-1680) :
Oeuvres
REVUE SEPTET N°2: Des mots aux
actes En hommage à Henri Meschonnic: "Traduction et
Philosophie du Langage" pdf
html
-
parution numéro du mois de mai 2010 du TILV,
Tribune Internationales des Langues Vivantes
-
parution numéro 1 (volume 11) du
Journal of Translation
Studies |